WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
2 Samuel 20
12 - 時、亞瑪撒仆於途間、臥於血中、少者見民至此而立、卽移其尸、自大道至田間、掩之以衣、
Select
1 - 在彼適有匪徒、便雅憫人比基利子示巴、吹角、曰、我與大衞無與、於耶西子無業、以色列族、各歸故幕可也、
2 - 於是以色列人不從大衞、而從比基利子示巴、惟猶大人自約但至耶路撒冷、附於其王、○
3 - 大衞王至耶路撒冷、入宮、將前所留守宮之妃十人、幽於別室、供其所需、不復進御、使如嫠婦、至於死日、
4 - 王謂亞瑪撒曰、限以三日、爲我集猶大人、與爾偕至、
5 - 亞瑪撒往集猶大人、稽延逾限、
6 - 大衞謂亞比篩曰、今比基利子示巴、必將貽害、更甚於押沙龍、當率爾主之僕、追襲其後、免其入於堅城、得以避我、
7 - 約押之卒、與基利提人、比利提人、及衆勇士從之、咸出耶路撒冷、追襲比基利子示巴、
8 - 至基遍之大磐、亞瑪撒來迓、約押身衣戎衣、腰束以帶、中挾刃、藏於鞘、行時刃墜、
9 - 約押謂亞瑪撒曰、吾兄安乎、乃以右手握其鬚、欲與接吻、
10 - 亞瑪撒不防約押手中之刃、約押刺其腹、腸流於地、不再擊而卽斃、約押與弟亞比篩、追襲比基利子示巴、
11 - 約押軍中、有少者一人立於尸旁曰、凡悅約押、爲大衞者、其從約押、
12 - 時、亞瑪撒仆於途間、臥於血中、少者見民至此而立、卽移其尸、自大道至田間、掩之以衣、
13 - 旣自大道移尸、民衆遂從約押、追襲比基利子示巴、
14 - 約押徧行以色列諸支派、至伯瑪迦之亞比拉、及比利人所、其人咸集相從、
15 - 遂至、圍示巴於伯瑪迦之亞比拉、附城築壘、陷其牆垣、欲傾圮之、
16 - 有一哲婦自邑呼曰、聽之聽之、請約押來前、吾欲與言、
17 - 旣近、婦曰、爾約押乎、曰、是也、婦曰、請聽婢言、曰、吾聽之、
18 - 婦曰、昔人有言、必問於亞比拉、乃畢其事、
19 - 我邑在以色列中、和平忠信、今爾欲滅以色列之母邑、何爲幷吞耶和華之業乎、
20 - 約押曰、我決不幷吞毀滅之、
21 - 其事非若是也、惟以法蓮山地之人、比基利子示巴、舉手攻大衞王、今獨以之付我、我卽離邑而去、婦曰、必以其首擲於城外、
22 - 婦以智慧勸衆、遂斬比基利子示巴首、擲與約押、約押吹角、衆乃離邑而散、各歸其幕、約押返耶路撒冷覲王、○
23 - 約押爲以色列軍長、耶何耶大子比拿雅、統轄基利提人、比利提人、
24 - 亞多蘭統轄工役、亞希律子約沙法爲史官、
25 - 示法爲繕寫、撒督與亞比亞他爲祭司、
26 - 睚珥人以拉爲大衞之相、
2 Samuel 20:12
12 / 26
時、亞瑪撒仆於途間、臥於血中、少者見民至此而立、卽移其尸、自大道至田間、掩之以衣、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget